Önceki Haber Sonraki Haber

Yücedağ'dan açıklama

Sezon başından bu yana Rijkaard'ın tercümanlığını yapan Mustafa Yücedağ, Bursa maçı sonrasındaki tercümelerde hata yaptığını söyledi.

26/08/2010 Perşembe Fanatik

Sezon başından bu yana Rijkaard'ın tercümanlığını yapan Mustafa Yücedağ, Bursa maçı sonrasındaki tercümelerde hata yaptığını söyledi.

Yücedağ, “Son 10 dakika sahada lider vasıflı oyuncum yoktu” şeklinde yaptığı tercümede hata yaptığını kaydederek, “Benim kelime hatam var, kendisi (Rijkaard) ‘o yükü taşımak, kaldırmak’ anlamında bir  ifade kullandı. Ben de bu iki kelimenin benzer olması nedeniyle ‘lider vasıflı’ şeklinde tercüme ettim. Orada yanlış bir tercümem var. Bununla ilgili de özür dilerim” açıklamasını yaptı.

Webaslan mobil uygulamasıyla spor haberlerine herkesten önce ulaşmak için tıklayın
  Ana Sayfaya Dön
Webaslan Anasayfasına Dön